Béarnais Gascon // Promotion de la langue et de la culture : l'annuaire des sites


Opérateurs institutionnels ///

  • Service de l'emploi en occitan Lo servici de l'emplec est un site entièrement consacré à l'emploi ayant trait à la langue et la culture occitane. C'est un outil qui permet de trouver rapidement les offres et les informations qui y sont relatives, et ceci sur tout le territoire où la langue occitane, dans ses multiples dialectes, est parlée. Retrouvez des offres d'emploi près de chez vous, dans votre forme d'occitan (gascon, languedocien, limousin, provençal...), et tout ce qu'il y a à savoir pour valoriser vos compétences en langue.
  • CAPOC Éducation nationale, CAPOC, centre de ressources pédagogiques en occitan basé à PAU. Prêt et vente de livres, dictionnaires, manuels de langue, matériel pour l'apprentissage de la danse, mallettes sur le carnaval, mallettes jeux, cd-audio, DVD, édition de manuels pédagogiques, livres jeunesse...
  • InÒcInÒc, outil de la politique linguistique des collectivités territoriales, ingénierie linguistique et culturelle, communication TIC, répond aux commandes publiques. Il rassemble des partenaires institutionnels, des scientifiques, des associations et des acteurs culturels du Béarn, de Gascogne et plus largement de tout l'espace occitan. Il travaille à la socialisation de la langue et au développement du patrimoine.
  • Retour menu up

Actions pour la langue ///

  • La CRIDABéarnais-Gascon-Occitan : Crida entà la lenga nosta, appel pour notre langue. Signez l'appel pour le béarnais.
  • Langue d'Òc et d'AquitaineLa plaquette "Langue d'Oc et d'Aquitaine", éditée par le Conseil Régional d'Aquitaine présente, en quelques feuillets très bien illustrés, et de façon claire, la langue occitane sous ses aspects les plus divers (historique, géographique, actualité, perspectives...), que ce soit dans son contexte inter-régional, ou local, au niveau Gascon. Plusieurs mises au point qui permettent de faire la lumière sur beaucoup d'idées reçues et amalgames occasionnés par un manque cruel d'information. A diffuser le plus largement possible (vous pouvez télécharger ce document en cliquant ici).
  • Le Bilinguisme est une chanceLa plaquette "Le bilinguisme est une chance !", éditée par le Conseil Général des Pyrénées-Atlantiques montre en quelques pages les atouts d'un apprentissage précoce en occitan, une carte des écoles qui proposent un enseignement bilingue, ainsi que les coordonnées des établissements pouvant répondre à toutes vos questions (vous pouvez télécharger ce document en cliquant ici).
  • Manifestar per l'occitanLa coordination "Anem Òc ! Per la lenga occitana !" organise régulièrement depuis 2005, un grand rassemblement de tous les sympathisants de la langue occitane, qu'ils soient gascons, languedociens, limousins, provençaux ou d'ailleurs, tous unis pour sa reconnaissance et son développement. La dernière, en 2009, a réuni pas moins de 20000 personnes. Préparez-vous dors et déjà à la grande manifestation du 31 mars 2012 qui se déroulera à Toulouse cette année là.
  • La corrudaLa corruda est une course de 10 km qui se déroule chaque début d'année à Oloron-Sainte-Marie. Appréciée par de nombreux participants, elle permet de récolter des fonds de soutien destinés à l'école calandreta de la ville. De nombreux parents d'élèves se mobilisent pour organiser cet évènement. Toutes les informations concernant la course et l'inscription sont en ligne, ainsi que des vidéos montrant les éditions précédentes.
  • CalamsLes Calams Bearnés sont un concours littéraire organisé par l'Ostau bearnés et Ací Gasconha. Les textes primés sont publiés (País Gascons, Reclams, La République des Pyrénées, L'Éclair des Pyrénées, recueil...) en graphie classique. Les lauréats sont récompensés par des lots (livres, disques, produits régionaux...). Trois catégories pour s'inscrire : adultes, lycée et collège débutants, lycée et collège confirmés. Tous les genres et tous les sujets sont acceptés à condition d'être écrits en gascon (béarnais, bigourdan, landais, gascon maritime...).
  • Béarnais, Gascon ou Occitan ?"Béarnais, Gascon ou Occitan ?" Mise au point historique et géographique sur l'appellation de la langue parlée en Béarn, par Lionel Dupuy.
  • Retour menu up

Apprentissage de la langue ///

Ressources en ligne : textes, lexiques, toponymie, vidéos, audio... ///

Un peu de lecture ///

  • A hum de calhauApprendre à parler Gascon, grâce à la méthode "A hum de calhau" en 25 leçons de Patric Guilhemjoan, superbement illustrée et très pratique, accompagnée d'écoutes audio. Possibilité également d'acheter la version papier.
  • Dictionnaire toponymique du BearnDictionnaire toponymique du Béarn de Michel Grosclaude. Toutes les communes béarnaises avec leur nom Gascon et l'explication de son origine. Co-edité par l'InOc, Cairn et Reclams.
  • Los fors et costumas de bearnLos fors et costumas de Bearn, sont un de piliers de l'histoire béarnaise depuis le Moyen-Âge. Véritables codes politiques et juridiques, ils régissaient la société béarnaise aussi bien au niveau de l'ensemble de la communauté, qu'au niveau de la structure familiale. Réformés sous l'impulsion d'Henri d'Albret, "Los Fors et costumas de Bearn" de 1552 est le premier livre imprimé à Pau, et il constitue un véritable monument pour la langue d'Oc car c'est le premier livre écrit en occitan gascon. Jean Eygun a transcrit pour la première fois de manière fidèle le texte original dans son intégralité, et en a établi une nouvelle traduction française.
  • Gasconha, lenga e identitatGasconha, lenga e identitat (Gascogne langue et identité), une définition historique et géographique de la Gascogne, par Philippe Lartigue, préfacée par Gilabèrt Nariòo, dans une édition quadrilingue (gascon, basque, espagnol et français). Le gascon est l'une des variétés, très caractérisée, du groupe linguistique occitano-roman, partageant des liens de parenté avec le basque. Cet outil trace les frontières assez méconnues de ce territoire composé de petits pays qui appartinrent tous à la région appelée Aquitaine, Novempopulanie, Vasconie ou Gascogne.
  • Dictionnaire français/occitan (gascon)Dictionnaire français/occitan (gascon) en 2 tomes de Gilbert Narioo, Michel Grosclaude et Patric Guilhemjoan, disponible aussi en CD-ROM. Sur la même page, également beaucoup d'outils pour parler Gascon : grammaire abrégée du gascon, répertoire des conjugaisons occitanes de Gascogne, dictionnaire étymologique des noms de famille Gascons, comment écrire le gascon...
  • La Zona Celesta"La Zòna Celèsta, La Reina deus Bandits" de Wee Tian Beng, Éditions du temps, collection tOki : Le 1er Manga traduit en occitan ! dans lequel les principales variantes sont représentées (gascon, limousin, languedocien, provençal et auvergnat), respectant ainsi la réalité pluri-dialectale de cette langue. Un exemple pour l'interdialectalité !
  • Retour menu up

  • Zoom sur...

    L'occitan en Aquitaine (Gascon, Languedocien et Limousin) pour qui, pourquoi ?

    Langue d'Oc et d'Aquitaine
  • Zoom sur...

    Les atouts du bilinguisme en occitan et la carte des établissement scolaires où il est adopté dans les Pyrénées-Atlantiques.

    Le bilinguisme est une chance
  • Carnaval qu'ei arribat !

    C'est la période du carnaval. Sent Pançard est de retour pour semer la pagaille !

    Bona Annada 2012 !
  •  


 


 

Design : Tomàs / © Photos : Tomàs B. | Retour menu up |

Thumbnails powered by Thumbshots